Esta web utiliza cookies, puedes ver nuestra política de cookies, aquí Si continuas navegando estás aceptándola
Política de cookies +
El Testigo Fiel
formación, reflexión y amistad en la fe, con una mirada católica ~ en línea desde el 20 de junio de 2003 ~
rápido, gratis y seguro
conservar sesión
  • Por sobre todo, los miembros registrados dan forma y sentido a este sitio, para que no sea solamente un portal de servicios sino una verdadera comunidad de formación, reflexión y amistad en la Fe.
  • Además tienes ventajas concretas en cuanto al funcionamiento:
    • Tienes reserva del nombre, de modo que ningún invitado puede quedarse con tu identidad.
    • En los foros, puedes variar diversas opciones de presentación (color de fondo, cantidad de mensajes por página, etc.), así como recibir mail avisándote cuando respondan a cuestiones de tu interés.
    • También puedes llevar un control sobre los mensajes que leíste y los que no, o marcarlos para releer.
    • Puedes utilizar todas las funciones de la Concordancia Bíblica on-line.
registrarme
«Mira que estoy a la puerta y llamo,
si alguno oye mi voz y me abre la puerta,
entraré en su casa y cenaré con él, y él conmigo...»
formación, reflexión y amistad en la fe, con una mirada católica ~ en línea desde el 20 de junio de 2003 ~
El buscador «simple» permite buscar con rapidez una expresión entre los campos predefinidos de la base de datos. Por ejemplo, en la biblioteca será en título, autor e info, en el santoral en el nombre de santo, en el devocionario, en el título y el texto de la oración, etc. En cada caso, para saber en qué campos busca el buscador simple, basta con desplegar el buscador avanzado, y se mostrarán los campos predefinidos. Pero si quiere hacer una búsqueda simple debe cerrar ese panel que se despliega, porque al abrirlo pasa automáticamente al modo avanzado.

Además de elegir en qué campos buscar, hay una diferencia fundamental entre la búsqueda simple y la avanzada, que puede dar resultados completamente distintos: la búsqueda simple busca la expresión literal que se haya puesto en el cuadro, mientras que la búsqueda avanzada descompone la expresión y busca cada una de las palabras (de más de tres letras) que contenga. Por supuesto, esto retorna muchos más resultados que en la primera forma. Por ejemplo, si se busca en la misma base de datos la expresión "Iglesia católica" con el buscador simple, encontrará muchos menos resultados que si se lo busca en el avanzado, porque este último dirá todos los registros donde está la palabra Iglesia, más todos los registros donde está la palabra católica, juntos o separados.

Una forma de limitar los resultados es agregarle un signo + adelante de la palabra, por ejemplo "Iglesia +católica", eso significa que buscará los registros donde estén las dos palabras, aunque pueden estar en cualquier orden.
La búsqueda admite el uso de comillas normales para buscar palabras y expresiones literales.
La búsqueda no distingue mayúsculas y minúsculas, y no es sensible a los acentos (en el ejemplo: católica y Catolica dará los mismos resultados).
Buscar: «Oficio de Lecturas»: 33 encontradas
Buscador simple (o avanzado)
El buscador «simple» permite buscar con rapidez una expresión entre los campos predefinidos de la base de datos. Por ejemplo, en la biblioteca será en título, autor e info, en el santoral en el nombre de santo, en el devocionario, en el título y el texto de la oración, etc. En cada caso, para saber en qué campos busca el buscador simple, basta con desplegar el buscador avanzado, y se mostrarán los campos predefinidos. Pero si quiere hacer una búsqueda simple debe cerrar ese panel que se despliega, porque al abrirlo pasa automáticamente al modo avanzado.

Además de elegir en qué campos buscar, hay una diferencia fundamental entre la búsqueda simple y la avanzada, que puede dar resultados completamente distintos: la búsqueda simple busca la expresión literal que se haya puesto en el cuadro, mientras que la búsqueda avanzada descompone la expresión y busca cada una de las palabras (de más de tres letras) que contenga. Por supuesto, esto retorna muchos más resultados que en la primera forma. Por ejemplo, si se busca en la misma base de datos la expresión "Iglesia católica" con el buscador simple, encontrará muchos menos resultados que si se lo busca en el avanzado, porque este último dirá todos los registros donde está la palabra Iglesia, más todos los registros donde está la palabra católica, juntos o separados.

Una forma de limitar los resultados es agregarle un signo + adelante de la palabra, por ejemplo "Iglesia +católica", eso significa que buscará los registros donde estén las dos palabras, aunque pueden estar en cualquier orden.
La búsqueda admite el uso de comillas normales para buscar palabras y expresiones literales.
La búsqueda no distingue mayúsculas y minúsculas, y no es sensible a los acentos (en el ejemplo: católica y Catolica dará los mismos resultados).

¿En que Traducción bíblica esta basada la Liturgia de las Horas? ¿Por qué el número de los salmos no coincide con las demás biblias?

pregunta realizada por Julio Flores
4 de junio de 2020

En realidad se trata de dos cuestiones enteramente distintas.

La cuestión del número de los salmos es histórica, tiene que ver con que los salmos, en la liturgia (ya sea en las horas o en la misa), siguen la numeración de la Biblia latina, que a su vez sigue la numeración griega, no la hebrea; mientras que las ediciones bíblicas se atienen a la numeración del texto original, la hebrea. Lo explico y desarrollo en este escrito: la doble numeración de los salmos

En cuanto a la traducción, la traducción en español que se usó desde la década del 80 era de un equipo encabezado por el P. Luis Alonso Schökel. Es la que aun está en línea en la liturgia de las horas del sitio, y en los leccionarios de misa.

En 2014 (si mal no recuerdo) se comenzó la transición hacia una nueva traducción española, que es la conocida como traducción de la Conferencia Episcopal Española (Biblia CEE). Esa traducción ya está impuesta en los leccionarios de misa (aunque aun el nuestro tiene la traducción anterior), y será también la que sustituya la de Schökel en la Liturgia de las Horas, pero aun no es preceptiva.

En muchos aspectos la traducción del P. Schökel era muy llana y asequible. También a veces un poco demasiado imprecisa. Al ser una obra colectiva, sufría de irregularidades, textos muy bien traducidos (como los salmos y cánticos, y en general los evangelios) y textos mucho menos cuidados.

Esas irregularidades han sido muy atacadas, y fueron creando la conciencia de una necesidad de mejorar la traducción. Junto a ello acabó cierto impulso de unir en una misma traducción los países hispánicos; de uno y otro lado del Atlántico se "nacionalizaron" más las traducciones. En los 80 compartíamos breviario, ahora cada región tiene el suyo, y por consiguiente la traducción española ya no tiene el límite de tener que entenderse en todos los países hispanos, y se ha hecho un poco más "peninsular" y literaria.

Como opinión personal, con todos sus defectos, prefiero la traducción anterior, la del P. Alonso Schökel y equipo. De hecho, cuando cambie a la nueva traducción litúrgica, no quitaré de línea esta, sino que la dejaré como opción.

 

puedes agregar un comentario
nombre:
email (opt):
comentario:
Ip: 18.97.9.171
Copia este código antispam en el casillero:
© El Testigo Fiel - 2003-2025 - www.eltestigofiel.org - puede reproducirse libremente, mencionando la fuente.
Sitio realizado por Abel Della Costa - Versión de PHP: 8.2.27