Estimados amigos: Estamos traduciendo la Septuaginta del griego al español pero es una versión que circula en Internet y no sabemos si está aprobada por la Iglesia Católica. Hemos preguntado en varias editoriales católicas y no venden la Biblia en griego, solamente conseguimos el Nuevo Testamento. ¿Alguien sabe algo sobre este tema?
Hola, me parece estupenda la iniciativa. Ahora bien: no hay una "septuaginta católica", la Septuaginta es la Septuaginta, con su mayoría de libros que están en el canon católico del AT, y algunos que no lo están: 1Esdras, Salmos de Salomón, Odas y 3 y 4Macabeos.
La edición que tengo, bajada de internet, está realmente muy bien, tipografía clara, legible, con acentos y puntuación, y con transcripciones del Codex Alejandrino y del Vaticano en los libros donde son diferentes, lástima que no tiene pie de edición, y no se sabe qué recensión es, pero parece estar hecha por gente que sabe de lo que habla. Es un pdf de 8773kb, si es ese mismo, te puedo decir que está muy bien.
Otra que está muy bien es la transcripción incluida en el proyecto e-Sword: es la de Alfred Rahlfs.
En papel se consigue, aunque es cara (45 euros): ver en Amazon (dice la página que está descatalogada, pero tiene precio, tanto en ejemplares nuevos como usados, o sea que aparentemente se consigue)
-----------------
«Busca a Dios, entonces hallarás a Dios y todo lo bueno.» (M. Eckhard)
Sí, ya sé que no es una Septuaginta católica, quise decir que tuviera la aprobación de la Iglesia, el nihil obstant. Te agradezco mucho tu
respuesta, ya que nadie me ha contestado con tanta gentileza en ninguno de los lugares que escribí. Alfred Rahlfs no era católico, no obstante,
supongo que habrá trabajado bien, no sé. Sí, fue aprobada por la Iglesia la del Cardenal Cisneros pero, al ser una edición tan antigua, se complica la lectura. En el sitio de la Santa Sede está el códice Vaticanus, es mucho más difícil sin comas ni minúsculas. Si puedes averiguar algo más, te estaría sumamente agradecida.
En el establecimiento de los textos no tiene la menor importancia la procedencia confesional del autor.
De hecho los católicos usamos con preferencia para la traducción la edición del NT de Nestle-Aland, que es de Sociedades Bíblicas Unidas (protestante).
No entiendo a qué llamas aprobación de la Iglesia, evidentemente estamos en otra sintonía, no se me ocurriría pedir un nihil obstat al establecimiento de un manuscrito, es una cuestión estrictamente científica, y lo puede realizar un católico, un protestante, un judío o un ateo, con tal de que sepa lo que está haciendo y lo haga según las reglas del arte. La Iglesia no suele aprobar ni desaprobar el trabajo crítico.
Por eso -junto con otras razones- es crítico, porque está hecho según reglas científicas, y la confesionalidad del autor no interfiere en los resultados, si no no sería crítico.
La edición de Ralphs es la normal en LXX. No me encargues averiguar nada más, porque no se me ocurriría averiguar por una versión "con nihil obstat", de hecho, ni creo que exista.
Hasta aquí lo que te puedo ayudar.
Atte.
Abel
-----------------
«Busca a Dios, entonces hallarás a Dios y todo lo bueno.» (M. Eckhard)
Estimado Abel: Te agradezco mucho tus explicaciones. Ciertamente, la confesionalidad del autor no debería interferir en los resultados. Mi duda es si, en la realidad, ocurre así y qué seguridad tendré de que el editor crítico haya respetado el texto recibido. Tampoco sé cuáles son los manuscritos más confiables, no sé si recurrir al Vaticanus o al Sinaítico, aunque ambos me resultan difíciles de seguir, sería mejor si tuvieran una presentación accesible para un profesor de griego común, no un filólogo. Como tengo el Nuevo Testamento en griego de la BAC pensé que podría haber una edición similar del Antiguo. Bueno, voy a esperar si en algún momento se edita lo ya mencionado y mientras tanto voy a seguir con la que se obtiene gratis por Internet.
¡Es que esas son las decisiones críticas! se supone que los críticos trabajan para que ni tú ni yo tengamos que recurrir al Sinaiticus o al Vaticanus, ya que no es nuestra especialidad decidir cuál es mejor, y aunque tuvieras una fe como para mover montañas, no llegarías a ninguna solución técnica adecuada...
-----------------
«Busca a Dios, entonces hallarás a Dios y todo lo bueno.» (M. Eckhard)