El vocablo griego (onoma) retiene los significados del hebreo sem nombre-títulofama Como en castellano, es decisivo el uso de las preposiciones Imposición + explicación (Mt 1,21), cambio de nombre, Pedro (Mc 3,16), nuevo (Ap 2,17). En nombre de (en onomati) representando, con la autoridad de (Mt 7,22; Lc 10,7), del Padre (Jn 5,43; Jn 10,25; 1Cor 5,4). Por el nombre (hyper o dia) por causa de (Hch 21,13), a causa del nombre que invocan, por ser cristianos, odiados (Mt 10,22). En atención a (epi o) (Mc 9,37.41) Invocando, mencionando, alegando el bendecir (Mc 11,9; Hch 4,17s), alegando en la petición (Jn 14,13), alegar el título en falso (Mt 24,5) Para, en honor de (eis o) invocando y consagrando bautismo (Mt 28,19; 1Cor 1,13.15), unción (Sant 5,14), congregación (Mt 18,20) Titulo sublime, supremo (Flp 2,10; Ef 1,21) Hch 2,21 pone el nombre de Jesucristo al citar Jl 3,5.